Let me preface my remarks about a “gay language” by introducing a series of novels I’ve written, The Gaslight Mysteries…Gay retro with a twist. These books follow the escapades of a gay man, Michael McCree, and his reluctant partner Simon Hart. The two men, private investigators in 1923-1924 Ireland, look into some very private affairs—yet none more private than their own.
In each of the novels, I have used a patois commonly spoken and understood by homosexuals at the time, the decade of the “Roaring Twenties,” and some of the words, mostly from Italy, were common among them even a few hundred years before that. To me, the most interesting and even startling fact is that many of the words are in common usage today—by gays and straights alike—even if some of the meanings have shifted somewhat through the years.
Some say that straights have always been the last to understand their gay brethren, and their language is no different. As early as the 1600s in Britain and on the continent, a language called “Polari” sprang up among gays and was heard in open markets, on fairgrounds and in circuses, and especially in the British Merchant Navy. Based loosely on a variant of Italian called “Romany,” it incorporated such disparate elements as slang, circus and thieves’ cant, and later (during World War II) even Yiddish expressions.
The language was widespread, as common as the gay subculture that spread it. Then as now, gays were eager to distinguish themselves in their own community, and to hide their sexual preferences from a hostile society, by the use of a rich variety of words known only to them.
Those familiar with Gypsies, Travellers and Pavees will find nothing new here!
In doing research for my Gaslight Mysteries, I’ve found many expressions that were popular not only in Britain in the 1920s, but also in Ireland, Scotland and American urban centers. Many of the following words were “sneaked” onto British television starting in the 1960s; and even though the 60s saw the decline of Polari, it has recently made a comeback on such shows as “Queer Eye for the Straight Guy” and in the mouths of contemporary comedians.
In 2002, two books on the subject were published, both written by Paul Baker. They are Polari: The Lost Language of Gay Men; and Fantabulosa: A Dictionary of Polari and Gay Slang.
The following are some Polari words and expressions. The ones with asterisks are those I’ve used in my novels, words that I find especially textured and evocative of the complex characters who speak them. They are listed in alphabetical order. Of course, you’ll see many familiar words among these. The surprise is that the words were well known by the decade of the Roaring Twenties, and some of them even hundreds of years before then.
Note: in my retro books, gay men are always omi palones, keeping with the reality of the time.
*Basket…The bulge of male genitals as seen through their clothing
Bibi…Bisexual
*Bitch…Effeminate or passive gay male
*Blag…a pick-up
*Blue…Homosexual
*Brandy… cum (ejaculate), or pre-cum
Camp…Effeminate
*Cod…Vile, nasty, naff
Dilly boy..Male prostitute
Dish…Butt, buttocks
Drag…Clothes, esp. women’s clothes
*Kaffies…Baggy trousers
*Lilly…Police
Naff…Ugly, vile, hetero (“not available for fucking”)
*Omi…Man
Palone…Woman
*Omi-palone…Homosexual man
*Slap…Makeup
*Scarp (scarper): to run, to leave
*Trade…Sexual encounter (rough trade… a blue-collar, thuggish, or even a violent sex partner)
Tootsie trade…Sex between two passive homosexuals
*Troll…To walk about, esp. looking for trade
*Zhoosh (verb), zhooshy…(adj.) To style hair, the adj. meaning “showy” or tarted up
Erin O’Quinn, author
The Gaslight Mysteries: Gay Retro with a Twist, 5 bestseller novels so far!
http://amzn.to/2CZsBxm
~oOo~
Erin’s Blogs: check ’em out!
The Man in Romance: (what you’re now reading)
https://romancemanlove.wordpress.com
The Gaslight M/Mysteries:
https://caitlinfire.wordpress.com
Celtic Fire:
https://erinsromance.wordpress.com
Ac’cent Gay Lit Authors:
https://gaylitauthors.wordpress.com
Footprints in the Wind:
leblogcestmoi.wordpress.com
Reblogged this on Ac´cent Gay Lit Authors and commented:
A gay “underworld” language was spoken for hundreds of years, right under the nose of straight society.
LikeLiked by 1 person
Here are one or two missing from the list riah – hair, vada – look As in Vada the omi palone with the tortured riah.
LikeLiked by 1 person
JP, trust me when I say i could have quadrupled this list, at least. I kept it short, and I used mostly the “sexier” words that my characters use in the books. There are tons more, but I’m always afraid to bore my readers. I really appreciate your taking the time to visit me and to comment on the article. ❤
LikeLike